Tip:
Highlight text to annotate it
X
像一位父親憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
主也照樣施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
主也照樣向敬畏他的人,向他們施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
像一位父親憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
主也照樣施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
主也照樣向敬畏他的人,向他們施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
像一位父親憐恤、憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
主照樣施憐憫,主照樣向敬畏他的人施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
像一位父親憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
主也照樣施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
主也照樣向敬畏他的人,向他們施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
像一位父親憐恤、憐恤他兒女 Like as a father pitieth His children Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
主照樣施憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir
凡敬畏主的人必蒙憐憫 So the Lord hath mercy on them that fear Him Ata övladlarına rəhm etdiyi kimi Rəbb də Ondan qorxanlara elə rəhm edir